abril de 2009
número 2
Mª Dolores Ansio Aguilera
Profesora de Lengua y Literatura
LA CANCIÓN DEL PIRATA
Con diez cañones por banda,viento en popa, a toda vela,no corta el mar, sino vuelaun velero bergantín.Bajel pirata que llaman,por su bravura, el Temido,en todo mar conocidodel uno al otro confín.La luna en el mar riela,en la lona gime el viento,y alza en blando movimientoolas de plata y azul;y ve el capitán pirata,cantando alegre en la popa,Asia a un lado, al otro Europa,y allá a su frente Stambul:“Navega, velero mío,sin temor,que ni enemigo navíoni tormenta, ni bonanzatu rumbo a torcer alcanza,ni a sujetar tu valor.Veinte presashemos hechoa despechodel inglés,y han rendidosus pendonescien nacionesa mis pies.Que es mi barco mi tesoro,que es mi dios la libertad,mi ley, la fuerza y el viento,mi única patria, la mar.Allá muevan feroz guerraciegos reyespor un palmo más de tierra;que yo aquí tengo por míocuanto abarca el mar bravío,a quien nadie impuso leyes.Y no hay playa,sea cualquiera,ni banderade esplendor,que no sientami derechoy dé pechoa mi valor.Que es mi barco mi tesoro,que es mi dios la libertad,mi ley, la fuerza y el viento,mi única patria, la mar.A la voz de “¡barco viene!”es de vercómo vira y se previenea todo trapo escapar;Que yo soy el rey del mar,y mi furia es de temer.En las presasyo dividolo cogidopor igual;sólo quieropor riquezala bellezasin rival.Que es mi barco mi tesoro,que es mi dios la libertad,mi ley, la fuerza y el viento,mi única patria, la mar.¡Sentenciado estoy a muerte!Yo me río;no me abandone la suerte,y al mismo que me condena,colgaré de alguna antena,quizá en su propio navío.Y si caigo,¿qué es la vida?Por perdidaya la di,cuando el yugodel esclavo,como un bravo,sacudí.Que es mi barco mi tesoro,que es mi dios la libertad,mi ley, la fuerza y el viento,mi única patria, la mar.Son mi música mejoraquilones,el estrépito y temblorde los cables sacudidos,del negro mar los bramidosy el rugir de mis cañones.Y del truenoal son violento,y del vientoal rebramar,yo me duermososegado,arrulladopor el mar.Que es mi barco mi tesoro,que es mi dios la libertad,mi ley, la fuerza y el viento,mi única patria, la mar.”
VERSIÓN ROCKERA
VERSIÓN RAPERA Y RECITACIÓN DEL POEMA
[1] Robert Marrast: José de Espronceda y su tiempo. Barcelona, Editorial Crítica, 1989, (Traducción castellana del original José de Espronceda et son temps. Littérature, societé, politique au temps du romantisme. Paris, Editions Klincksieck, 1974).
[2] José Luis Alborg: Historia de la Literatura Española. Ed. Gredos, Madrid, 1980
[3] Joaquín Casalduero: Espronceda. Madrid, 1967. (2.ª ed.)
ISSN: 1988-9607 | Redacción | www.iesseneca.net |